Bezpieczna dieta Dieta to inaczej sposob odzywiania, to nie jest wcale odchudzanie jak sie przyjelo ta nazwe do tego zjawiska.

buffy 5x03 - zamiana

Posted by: admin

buffy 5x03 - zamiana.txt
1332 sekunda: I jeśli to zrobiłaś, to
          możesz mi to powiedzieć.
1337 sekunda: Przez pewien czas w tamtym roku sądziłem, że jestem uczulony
          na laktozę, ale okazało się, że zjadłem tylko zepsuty ser.
1343 sekunda: - W każe Święta Bożego Narodzenia oglądamy
          Charliego Brona, a ja wykonuje taniec Snoopy'ego.
          - Xander ... przestań.
1358 sekunda: - Nazwałaś mnie Xander!
          - Xander, zamknij się! Dlaczego miałabym myśleć, że nie jesteś Xander'em?
1367 sekunda: - Co się dzieje?
          - Dzisiaj rano obudziłem się na wysypisku.
1374 sekunda: - Xnder, twoja piwnica nie jest wysypiskiem.
          Jest raczej bardzo miłą, trochę zapuszczoną norą.
          - Nie. Obudziłem się na wysypisku, na miejskim wysypisku.
1382 sekunda: - Wczoraj dostałem na nim, upadłem i obudziłem się dzisiaj rano.
          - Przecież wczoraj odprowadziliśmy cię do domu, pamiętasz?
1392 sekunda: Odprowadziliście? Will. Czy
          zrobiłem wczoraj coś dziwnego?
1397 sekunda: - Miałem przy sobie taki lśniący przedmiot?
          - Lśniący przedmiot, o czym ty mówisz?
1402 sekunda: Wczoraj, to nie byłem
          ja. To był mój sobowtór.
1410 sekunda: Coś wygląda tak jak ja, i podszywa
          się pode mnie, i hipnotyzuje ludzi.
1414 sekunda: Zahipnotyzowało nawet Buffy, Giles'a i Riley'a.
          Jest teraz u nich, a oni nie mają o niczym pojęcia.
1419 sekunda: To dość interesujące, jest wiele demonów, które mogą upodobnić
          się do prostych form, ale to znacznie przerasta ich zdolności.
1427 sekunda: - Czy na prawdę musimy się dowiadywać co to jest? Nie możemy go po prostu zabić.
          - Racja. Gdy go zabijemy, jego ciało wróci do jego oryginalnej formy, wtedy się dowiemy.
1440 sekunda: Ten demon z kijem.
1445 sekunda: To musiał być on! Wczoraj trafił Xander'a i to
          w jakiś sposób pozwoliło mu przyjąć jego formę.
1449 sekunda: - Czy to po to mógł mieć ten kij?
          - Tak. Przypuszczam, że tak, to ma sens.
1457 sekunda: - A Dla mnie też. To musiał być Toth...
1460 sekunda: To jakiś robot. Skonstruowany zły robot,
          który wygląda jak ja i ma czynić zło.
1468 sekunda: Albo to Toth.

leprechaun 2 spanish

Posted by: admin

leprechaun 2 spanish.txt
1911 sekunda: La visión ante
          ti parece ser real...
1917 sekunda: Pero los duendes magos
          engańan a tontos como tú.
1945 sekunda: żFue tan bueno para ti,
          como lo fue para mi?
1948 sekunda: No debiste haber
          molestado a mi moza.
1952 sekunda: Estornuda una vez,
          estornuda dos veces
1955 sekunda: y será mi novia cuando
          estornude tres veces.
1967 sekunda: Lan, eres un idiota.
          Nunca te vas a cansar.
1973 sekunda: Olvídalo.
1981 sekunda: Lárgate,
          o llamaré a la policía.
1989 sekunda: Estás verdaderamente
          enojada conmigo.
1992 sekunda: Feliz día de las brujas.
1994 sekunda: Te equivocaste.
1996 sekunda: Lo sabía.
          żPuedo entrar?
2003 sekunda: Esto sí es una sorpresa.
2009 sekunda: Me porté como un idiota hoy.
2012 sekunda: Son para ti.
2015 sekunda: Son hermosas.
2017 sekunda: No tanto como tú.
2019 sekunda: żMe perdonas?
2021 sekunda: Cody...

oh! brothers 2003 dvdrip -bifos

Posted by: admin

oh! brothers.2003.dvdrip.divx-bifos.txt
2508 sekunda: Nie ma w tym
          nic trudnego.
2511 sekunda: Gdyby było,
          to sam bym się tym zajął.
2513 sekunda: Nie narażałbym ciebie.
2516 sekunda: Pierwsze zadanie, zawsze
          jest najtrudniejsze.
2518 sekunda: Najtrudniejszy pierwszy krok.
2520 sekunda: Później już z górki.
          Tata tak mówił...
2529 sekunda: Nie Gundam.
2531 sekunda: Od teraz to ja
          cię będę chronił.
2541 sekunda: - Słychać wyraźnie?
          - Taa.
2543 sekunda: Teraz będę żył na swój sposób.
2545 sekunda: - To jest mój sygnał, że ma wkroczyć, tak?
          - Tak.
2548 sekunda: - Jak na mnie mówisz?
          - Szefie.
2550 sekunda: - Dlaczego to robisz?
          - By mieszkać z tobą.
2565 sekunda: Hej, draniu.
2567 sekunda: Nie mam pieniedzy,
          aby zatrudnić nowe panienki.
2571 sekunda: Myślisz, że kradnę pieniądze pana Park'a?
2575 sekunda: Powinien dać mi trochę czasu,
          bym mógł złapać oddech.
2578 sekunda: Zbieram minerały,
          mam bzika na tym punkcie...
2581 sekunda: ale dlaczego, ty mi tutaj,
          wkraczasz z gnatem?
2584 sekunda: Kryształy, pieniądze.

miss2

Posted by: admin

miss2.txt
3593 sekunda: - A ty jesteś?
          - Buster Harrison.
3596 sekunda: Oh, Buster. Czy to prawda, że matka Stana Fields'a
          mieszka tutaj?
3602 sekunda: Tak, jest tam.
3606 sekunda: Carol? To jest Ida.
          Chce cię poznać.
3611 sekunda: Oh, Buster. Oh, Buster, tak mi przykro. Zrób
          Buster'owi jeden z twoich słynnych masaży stóp.
3617 sekunda: Hej. Skoro już, to może jedną
          z moich słynnych lewatyw?
3621 sekunda: Poradzisz sobie jednego dnia?
3624 sekunda: Pani Fields, Pani Fields.
3627 sekunda: Brzmi jak ciasteczka. Zabawne.
3630 sekunda: Nie jeśli słyszałaś to
          przez 30 lat, Ida.
3633 sekunda: Jestem pewna. Chciałam tu
          przyjść...
3635 sekunda: ...i powiedzieć ci jak mi oprzykro
          z powodu porwania.
3639 sekunda: Oh, ta, biedny, biedny Stanley.
3643 sekunda: Ale to musiało nastąpić.
3646 sekunda: Naprawdę?
3648 sekunda: Cóż, z tego co słyszałam,
          to bardzo porządny chłopak.
3652 sekunda: - Znaczy się, kto by go chciał skrzywdzić?
          - Cóż, wiesz, uwielbiał dziurki.
3660 sekunda: Uwielbiał dziurki?
3662 sekunda: /- Dziurki!
          - Dziurki./
3664 sekunda: - Dziurki w bandytach.
          - Jednorękich bandytach.

the horse whisperer 1998 dvdrip cd2 ac3-stereozulu

Posted by: admin

star trek voy 02x08 - persistence of vision.txt
2489 sekunda: Myśli pani,że obcy
          naprawdę czytał w myślach,
2494 sekunda: tworząc obrazy z naszych doświadczeń?
2498 sekunda: Na to wyglądało.
2504 sekunda: Wygrzebywał ukryte myśli.
2516 sekunda: Doświadczyłam czegoś do czego
          wolałabym się nie o przyznawać.
2521 sekunda: Ja też.
2528 sekunda: Może w pewnym sensię
          wyświadczył nam przysługę.
2533 sekunda: Może lepiej wyjść tym
          uczuciom naprzeciw,
2538 sekunda: niż trzymać je w zamknięciu.
2546 sekunda: Muszę to przemyśleć.
2551 sekunda: Czeka mnie ranna wachta.
2556 sekunda: Dobranoc.
2558 sekunda: Dobranoc B'Elanno.
2560 sekunda: Słodkich snów.
2564 sekunda: Dziękuję.
2566 sekunda: Wzajemnie.
2570 sekunda: Tłumaczenie
          TV 4.
2573 sekunda: Napisy: Usio
          Synchro do wersji DVDrip.FoV: Mark
2577 sekunda: >> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
          >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
0 sekunda:

millennium 3x06 skulls and bones

Posted by: admin

millennium 3x06 skulls and bones.txt
1616 sekunda: Jeśli osoba robiąca testy IQ znajdzie
          tysiące sfałszowanych testów - zaginie.
1622 sekunda: Jeśli świadek w Oklahoma City
          doniósł o efekcie echo
1626 sekunda: pięć sekund przed eksplozją - zaginie.
1629 sekunda: Jeśli pięć satelitów eksploduje przy
          starcie i ktoś zapyta dlaczego - zaginie.
1635 sekunda: Jeśli lekarz wykonujący
          autopsję znajdzie mutację
1638 sekunda: dwa tygodnie po tak zwanej radio
          instalacji, wyjeżdża na Alaskę...
1643 sekunda: Cheryl Andrews.
1647 sekunda: Zaginęła.
1659 sekunda: Pojechała do Niemiec na konferencję
          by przedstawić swoje odkrycia.
1665 sekunda: Nigdy tego nie zrobiła.
1671 sekunda: Aresztowano ją i deportowano.
1699 sekunda: Muszę panią prosić o przejście na bok.
1701 sekunda: Nie mam nic do oclenia.
          Dosłownie. Mam tylko mój paszport.
1705 sekunda: Właśnie idzie oficer.
1707 sekunda: Tam ją widziano ostatni raz.
1711 sekunda: Lotnisko we Frankfurcie.
1718 sekunda: Aresztowano, deportowano
1722 sekunda: i tu zapis się kończy.
1753 sekunda: Halo?
1758 sekunda: Homer B Pettey.
          Mówi ci to coś?

police story 2 cd1 ac3 cant eng uncut

Posted by: admin

the insider cd3.txt
2693 sekunda: Dzięki.
2696 sekunda: Wyprzedziliśmy wszystkich:
          ABC, NBC, CNN.
2712 sekunda: Wciąż cię interesuje ta kanadyjska sprawa?
2717 sekunda: Wszystko mnie interesuje.
2720 sekunda: Odchodzę, Mike.
2725 sekunda: Brednia.
2731 sekunda: Wszystko się wyjaśniło.
2733 sekunda: Wyszedłeś z tego z twarzą.
2736 sekunda: Czyżby?
2738 sekunda: Co powiem kolejnemu informatorowi?
2741 sekunda: "Trzymaj się nas, może będzie dobrze".
2747 sekunda: To, co się tu rozsypało,
          nie da się z powrotem poskładać.
2757 sekunda: Więc...
2842 sekunda: Następstwem przedstawionych tu
          wydarzeń było 246 mld dolarów kary
2846 sekunda: zasądzonym od koncernów tytoniowych.
2851 sekunda: Część wydarzeń przedstawionych
          w filmie jest fikcją.
2856 sekunda: Nie udało się ustalić,
          kto groził rodzinie Wigandów śmiercią.
2862 sekunda: W 1996 roku Wigand otrzymał tytuł
          Nauczyciela Roku w Kentucky.
2865 sekunda: Obecnie mieszka w Płd. Karolinie.
2871 sekunda: Lowell Bergman jest korespondentem
          stacji PBS i wykładowcą w Berkeley.

but im a cheerleader dvdrip requisite nixed

Posted by: admin

but im a cheerleader.dvdrip.divx.requisite.nixed.txt
2708 sekunda: To nie moja sprawa.
2710 sekunda: Rób co chcesz.
2712 sekunda: Mam robić co chcę?
          Nie obchodzi mnie to.
2716 sekunda: - To czego naprawdę chcę?
          - Chrzań się.
2737 sekunda: Nie powinnam cię lubić.
2745 sekunda: Ale...
2749 sekunda: Chcę jeszcze raz...
2802 sekunda: Na co się gapisz?
2814 sekunda: Mary idzie!
2853 sekunda: - Dobranoc.
          - Dobranoc.
2892 sekunda: Dobrze, po prostu powiedz pierwszą rzecz...
2894 sekunda: ...jaka przychodzi ci na myśl.
          Po prostu pomyśl.
2897 sekunda: Już to zrobiłem.
2899 sekunda: Moje powody wcale nie są gorsze od innych.
2902 sekunda: Jestem heteroseksualna.
2904 sekunda: Jeszcze nie złotko, ale już prawie.
2907 sekunda: I poczekaj na swoją kolej.
2909 sekunda: Nie, ja nigdy nie byłam lesbijką.
2913 sekunda: Jan, pamiętaj, byłaś molestowana.
2915 sekunda: Tylko popatrz na siebie.

incite-mm1

Posted by: admin

incite-mm1.txt
2383 sekunda: You said in your letter there was
          a house up here. You call this a house?
2389 sekunda: -You stole that from Christine!
          -You're goddamn right.
2392 sekunda: -I paid $13 for it!
          -Shut up, Eunice!
2394 sekunda: You're always bloody complaining.
2396 sekunda: -Dollar to you, Jack.
          -Call.
2401 sekunda: Say, you know what I heard?
2403 sekunda: I heard one of the girls they were bringing
          was an authentic Chinese princess.
2407 sekunda: Is it true what they say
          about Chinese girls?
2409 sekunda: -Horseshit. Their legs would fall off.
          -Come on. It's true.
2414 sekunda: Their eyes, the way they slant,
          and the way they tip up at the side.
2421 sekunda: That's true for the rest of their bodies.
2424 sekunda: A friend of mine, Amos Lindville,
          down in Sacramento, California...
2429 sekunda: ...he once spent $5 to find out,
          $5 just to have a look, and he said it's true.
2435 sekunda: A guy like Lindville isn't going to spend $5
          to find out something that isn't true.
2477 sekunda: I'm a cook, I'm not a whore anymore.
2480 sekunda: With all that experience, it's unfair.
2484 sekunda: Wait until we get the place finished.
          It's really going to be something.
2490 sekunda: You know, the whorehouses
          down in South America are really unusual.
2493 sekunda: -You were down in South America?
          -I was there when I was a boy.
2496 sekunda: Of course, they're unusual.
          They're not like this at all.

jackass the movie

Posted by: admin

jackass the movie.txt
2162 sekunda: ...7...8...9
2165 sekunda: 10
2167 sekunda: To zwycięzca
2169 sekunda: Zwycięzcą
2170 sekunda: I nadal mistrzem
2172 sekunda: Teraz wymów jej nazwisko
2176 sekunda: Spójrz na jego zakrwawiony ustnik
2179 sekunda: Moja szczęka jest jakby
          parę centymetrów w lewo
2182 sekunda: Serio, czułem się dobrze przez jakiś czas
2184 sekunda: Dopóki nie trafiła mnie w nos
2186 sekunda: Wiedziałem, że walczy nie fair
2197 sekunda: 1, 2, 3, 4
2202 sekunda: O Jezu!
2213 sekunda: Przynieś martwą kicię
2214 sekunda: Stary, ja już tam kiedyś byłem
          Gówniana sprawa
2386 sekunda: Od kiedy nie musimy wycinać brzydkich słów
2389 sekunda: Obiecuję, że moja matka powie "Kurwa"
2391 sekunda: na końcu tego filmu
2396 sekunda: Witam. Jestem Johny KnoxviIIe
2398 sekunda: I przetestujemy moje rakietowe rolki

coach carter 2005 dvdrip -tull

Posted by: admin

coach.carter.2005.dvdrip.xvid-tull.txt
6461 sekunda: I to nie jest ze sklepu
          "wszystko za 99 centów".
6465 sekunda: Zamknij się.
6471 sekunda: - Dostałeś stypendium?
          - Tak, najwyższe.
6473 sekunda: O, jejku. Wspaniale.
6478 sekunda: O, jejku.
6480 sekunda: Wiem, że ci się tam uda.
6482 sekunda: Nam się tam uda.
6484 sekunda: Opowiedziałem im o tobie i dziecku.
          Chcą nam pomóc.
6499 sekunda: Kenyon...
6501 sekunda: Nie ma już dziecka.
6507 sekunda: Zdecydowałam,
          że go nie będę mieć.
6511 sekunda: Kyra.
6513 sekunda: Musiałam podjąć decyzję,
6516 sekunda: i też to zrobiłam.
6519 sekunda: Dla mnie, Kenny.
6523 sekunda: Ale kiedy...?
6527 sekunda: Czemu nic nie powiedziałaś?
          Poszedłbym tam z tobą.
6535 sekunda: Bardzo mi przykro.
6538 sekunda: Bardzo mi przykro,
          że musiałaś przejść przez to sama.
6543 sekunda: Mama była ze mną.

vomit-shtwig-

Posted by: admin

vomit-shtwig-xvid.txt
1369 sekunda: That's funny.
1370 sekunda: He doesn't answer.
1373 sekunda: Do you mind?
1374 sekunda: Please do.
1376 sekunda: Thank you.
1378 sekunda: Watson. Quick!
1379 sekunda: Oh. No. No. No. No!
1381 sekunda: Take charge of
          Miss Fenwick. Please.
1382 sekunda: Come along with me.
1389 sekunda: Dead?
1390 sekunda: Yes.
1394 sekunda: What do you make
          of it. Doctor?
1396 sekunda: Shot in the back.
1397 sekunda: Between the second
          and third ribs.
1398 sekunda: The bullet undoubtedly
          penetrated the heart.
1401 sekunda: Look at the powder
          marks on his coat.
1402 sekunda: I was afraid of this.
1404 sekunda: What do you mean?
1405 sekunda: Don't you remember
          the man in the cab
1406 sekunda: who followed Miss
          Fenwick to Baker Street?

der untergang cd2 qix

Posted by: admin

der.untergang.cd2.qix.txt
205 sekunda: Future generations will thank you
          for you medical research.
211 sekunda: I take all the responsibility.
219 sekunda: We'll talk about it later.
235 sekunda: Gruppenführer Fegelein cannot
          be found. He's not in the bunker.
239 sekunda: What, you can't find Fegelein?
243 sekunda: Keep searching.
          I need to talk to him. Immediately.
248 sekunda: If he left just like that,
          that's desertion. Treason.
252 sekunda: Bring me Fegelein.
254 sekunda: Fegelein. Fegelein.
268 sekunda: Daddy, why are you wearing
          your Sunday uniform?
274 sekunda: Ernst, is something wrong?
          -No.
279 sekunda: Thank you.
281 sekunda: Brigitte is hungry too.
284 sekunda: Ilse, you should
          eat something as well.
290 sekunda: Thank you.
          -There you go.
296 sekunda: Thank you.
350 sekunda: What is it?
          -Gruppenführer, you're under arrest.
354 sekunda: What?
          -You're suspected of desertion.
356 sekunda: Get dressed.
          You'll come with us.
363 sekunda: Search the room.

the i inside 2003 dvdrip -imbt

Posted by: admin

the i inside. 2003.dvdrip.xvid-imbt.txt
2010 sekunda: Bez kitu? Mamy jednego
          Travitt'a na piątym piętrze.
2013 sekunda: - Co?
          - Właśnie.
2014 sekunda: Przeszczep serca.
2015 sekunda: Czekał tu przeszło
          dwa lata.
2034 sekunda: W czym mogę pomóc?
2035 sekunda: Ja tylko...
          Szukam przyjaciela.
2037 sekunda: Ale jest druga
          w nocy.
2097 sekunda: Na co do cholery
          się patrzysz?
2100 sekunda: Jak miło cię widzieć.
2103 sekunda: Hej, masz może papierosa?
2107 sekunda: Nie, on nie ma.
2111 sekunda: Jak się miewasz, doktorku?
2112 sekunda: Panie Cable, myślę, że powinniśmy
          zostawić Pana Travitt'a w spokoju.
2115 sekunda: O, nie.
2117 sekunda: Będę miał masę czasu na sen
2118 sekunda: jak tylko odłączycie mnie
          od tego gówna.
2121 sekunda: Nie poznajesz mnie?
2124 sekunda: Ponury żniwiarz?
2128 sekunda: Byliśmy w tym szpitalu
          razem dwa lata temu.
2131 sekunda: Oni przychodzą i odchodzą.